Lyrics of '42' by 3RACHA

On our website, we have the complete lyrics of the song 42 that you were looking for.

42 is a song by 3RACHA whose lyrics have countless searches, so we decided it deserves its place on this website, along with many other song lyrics that internet users want to know.

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die?
Is it better if I die?

평생 잠들기 전까지
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji

공허함 속 의미를 찾지
gongheoham sok uimireul chatji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die? (Suicide)
Is it better if I die? (Suicide)

평생 잠들기 전까지 (까지)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji)

공허함 속 의미를 찾지 (찾지)
gongheoham sok uimireul chatji (chatji)

(What you do?)
(What you do?)

(What we do?)
(What we do?)

Nine-nine-nine, 내가 태어나는 날
Nine-nine-nine, naega tae-eonaneun nal

돌잡이 때부터 펜을 잡았는데
doljabi ttaebuteo peneul jabanneunde

삼년 전 의미를 알게 돼
samnyeon jeon uimireul alge dwae

Hip-hop하게 돼
Hip-hophage dwae

가사를 써 내려간지
gasareul sseo naeryeoganji

삼년 뒤 알게 돼
samnyeon dwi alge dwae

간지 단지 난 간지나지 않은
ganji danji nan ganjinaji aneun

내 삶 속 거짓 없는 가치 있는 일을
nae sam sok geojit eomneun gachi inneun ireul

평소에 끄적이다가 진심을 담아
pyeongsoe kkeujeogidaga jinsimeul dama

Rap을 뱉는 걸
Rapeul baenneun geol

주제를 정하지 않아도
jujereul jeonghaji anado

모든 순간이 주제가 되고
modeun sun-gani jujega doego

Uh, 삶의 이유가 확실히 없다 해도
Uh, salmui iyuga hwaksilhi eopda haedo

내겐 확신이라는 게 있지 (ayy)
naegen hwaksiniraneun ge itji (ayy)

후에 내 가사를 모아
hue nae gasareul moa

이유를 잔소리하듯 증명하겠지
iyureul jansorihadeut jeungmyeonghagetji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die?
Is it better if I die?

평생 잠들기 전까지
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji

공허함 속 의미를 찾지
gongheoham sok uimireul chatji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die? (Suicide)
Is it better if I die? (Suicide)

평생 잠들기 전까지 (까지)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji)

공허함 속 의미를 찾지 (찾지)
gongheoham sok uimireul chatji (chatji)

(What you do?)
(What you do?)

(What we do?)
(What we do?)

Why do we live?
Why do we live?

What’s the purpose?
What’s the purpose?

Is it fourty two? Stop speaking nonsense
Is it fourty two? Stop speaking nonsense

물처럼 흘어가는 삶의 시간
mulcheoreom heureoganeun salmui sigan

눈 깜빡할 사이 난 벌써 죽었어
nun kkamppakal sai nan beolsseo jugeosseo

Yah, 그런 거 싫어
Yah, geureon geo sireo

죽기 전에 후회하기는 싫어
jukgi jeone huhoehagineun sireo

호주머니 붙잡은 너네가 싫어
hojumeoni butjabeun neonega sireo

월급만 받고 꿈을 지우기 싫어 (ah, yeah)
wolgeumman batgo kkumeul jiugi sireo (ah, yeah)

God gave us an option
God gave us an option

어떤 길을 고를 selection, oh, whoa
eotteon gireul goreul selection, oh, whoa

태어났을 때부터 난 알아냈어
tae-eonasseul ttaebuteo nan aranaesseo

Brake 밟지 마
Brake bapji ma

앞글자만 밟고 누구처럼 살아
apgeuljaman balkko nugucheoreom sara

I've been thinking ‘bout my life
I've been thinking ‘bout my life

Is it better if I die?
Is it better if I die?

평생 잠들기 전까지
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji

공허함 속 의미를 찾지
gongheoham sok uimireul chatji

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

Is it better if I die? (Suicide)
Is it better if I die? (Suicide)

평생 잠들기 전까지 (까지)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (kkaji)

공허함 속 의미를 찾지 (찾지)
gongheoham sok uimireul chatji (chatji)

(What you do?)
(What you do?)

(What we do?)
(What we do?)

넌 합리적이고 이성적이어야 돼
neon hamnijeogigo iseongjeogieoya dwae

You can’t be a loser
You can’t be a loser

언제부터 돈이 곧 목표가 되고
eonjebuteo doni got mokpyoga doego

삶의 전부라고 모셔
salmui jeonburago mosyeo

내가 살았던 이 세계 목표는 고작
naega saratdeon i segye mokpyoneun gojak

노란색 위인에게 휘둘리며
noransaek wiinege hwidullimyeo

비틀 비틀 거리는 나의 모습
biteul biteul georineun naui moseup

구경하기는 싫어
gugyeonghagineun sireo

Let’s talk about it, uh
Let’s talk about it, uh

넌 어때? 뭘 위해 살았어?
neon eottae? mwol wihae sarasseo?

(Money, money, money, money)
(Money, money, money, money)

그럼 꿈은 뭐야?
geureom kkumeun mwoya?

직업은 찾았어?
jigeobeun chajasseo?

(뭐지? 뭐지? 뭐지? 뭐지?)
(mwoji? mwoji? mwoji? mwoji?)

(I don't know)
(I don't know)

무의미함 속 해답은 없고
muuimiham sok haedabeun eopgo

무식한 내 세상은 넓어
musikan nae sesang-eun neolbeo

거울 속 나를 유혹하는
geoul sok nareul yuhokaneun

모든 거짓 증언들에 속지 말고
modeun geojit jeung-eondeure sokji malgo

(제발 같이 빌어)
(jebal gachi bireo)

I’ve been thinking ‘bout my life (thinking ‘bout my life)
I’ve been thinking ‘bout my life (thinking ‘bout my life)

Is it better if I die? (Better if I die?)
Is it better if I die? (Better if I die?)

평생 잠들기 전까지 (I wanna go to sleep)
pyeongsaeng jamdeulgi jeonkkaji (I wanna go to sleep)

공허함 속 의미를 찾지 (what does life mean?)
gongheoham sok uimireul chatji (what does life mean?)

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

I’ve been thinking ‘bout my life
I’ve been thinking ‘bout my life

When we really like a song, as might be your case with 42 by 3RACHA, we wish to be able to sing it knowing the lyrics well.

Knowing what the lyrics of 42 say allows us to put more feeling into the performance.

A very common reason to search for the lyrics of 42 is the fact that you want to know them well because they make you think of a special person or situation.

In case your search for the lyrics of the song 42 by 3RACHA is because it makes you think of someone in particular, we suggest you dedicate it to them somehow, for example, by sending them the link to this website, they'll surely get the hint.

Are you arguing with your partner because you understand different things when you listen to 42? Having the lyrics of the song 42 by 3RACHA at hand can settle many disputes, and we hope that it will.

It's important to note that 3RACHA, in live concerts, has not always been or will be faithful to the lyrics of the song 42... So it's better to focus on what the song 42 says on the record.

Remember that whenever you need to know the lyrics of a song, you can always turn to us, as has happened now with the lyrics of the song 42 by 3RACHA.